# simple translations
privacy = 'privacy'
security = 'security'
# translations with pluralization
[day]
one = 'day'
other = 'days'
[day_with_count]
one = '{{ . }} day'
other = '{{ . }} days'
i18n/pl.toml (Polish)
# simple translations
privacy = 'prywatność'
security = 'bezpieczeństwo'
# translations with pluralization
[day]
one = 'miesiąc'
few = 'miesiące'
many = 'miesięcy'
other = 'miesiąca'
[day_with_count]
one = '{{ . }} miesiąc'
few = '{{ . }} miesiące'
many = '{{ . }} miesięcy'
other = '{{ . }} miesiąca'
When viewing the English language site:
{{ T "privacy" }} --> privacy
{{ T "security" }} --> security
{{ T "day" 0 }} --> days
{{ T "day" 1 }} --> day
{{ T "day" 2 }} --> days
{{ T "day" 5 }} --> days
{{ T "day_with_count" 0 }} --> 0 days
{{ T "day_with_count" 1 }} --> 1 day
{{ T "day_with_count" 2 }} --> 2 days
{{ T "day_with_count" 5 }} --> 5 days
When viewing the Polish language site:
{{ T "privacy" }} --> prywatność
{{ T "security" }} --> bezpieczeństwo
{{ T "day" 0 }} --> miesięcy
{{ T "day" 1 }} --> miesiąc
{{ T "day" 2 }} --> miesiące
{{ T "day" 5 }} --> miesięcy
{{ T "day_with_count" 0 }} --> 0 miesięcy
{{ T "day_with_count" 1 }} --> 1 miesiąc
{{ T "day_with_count" 2 }} --> 2 miesiące
{{ T "day_with_count" 5 }} --> 5 miesięcy
I know about i18n, I use it for simple words… But what should I do if make blog post - it’s a big text.
Should I add all blog posts texts in i18n/en.toml files?